中國時報【李姿瑩╱綜合報導】

韓孝周和千玗嬉在《解語花》中詮釋韓國末代妓生,作為韓國的傳統文化之一,已有千年歷史的妓生現在已不復見。妓生如同日本的藝妓,雖然社會地位不高,但精通歌舞詩賦,善於傾聽客人心事,因此又有「解語花」的美名。在韓國走向現代化社會後,雖然也有少數女性願意學習妓生文化,但藝術造詣不可同日而語,甚至被視為「高級陪酒小姐」。

公司融資 近年不乏韓劇重現妓生文化,如《黃真伊》、《芙蓉閣之戀》。韓孝周在了解銀行信用貸款利率比較 >銀行房貸 電影的時代背景後,將妓生視為「傳承文化的藝人」,而培育妓生的學校「券番」則被她喻為時下的經紀公司。

《解語花》除了描述妓生從傳統邁向流行的轉變,片中時代融合日本、西洋與朝鮮文化,在場景、服裝、道具上極為考究。韓國電影振興委員會表示,《解》片中的建築物多參考自1940年代的實體建築,並從大陸、日本收購道具。

劇組還請來非物質文化遺產專家,公司貸款條件 花蓮代書借款 >銀行車貸試算 努力將難以覓企業公司融資 得的物件在片中重現。


arrow
arrow

    ulxng2f7wh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()